1515 Виртуальный мост между странами | Культура | Североморские Вести Североморские Вести
Авторизация
Забыли пароль? / Регистрация
Регистрация
captcha
Восстановление
captcha

Сегодня:

Виртуальный мост между странами

8 ноября в Центральной городской библиотеке им. Л. Крейна прошел очередной литературный мост. В рамках Всероссийского издательско-библиотечного проекта «#Литмост. Эксмо объединяет» российские читатели получили возможность вести виртуальный диалог с известным британским писателем Питером Джеймсом. Впервые к беседе представителей двух стран присоединились любители детективного жанра из Беларуси.

Разговор начался с удивительно теплых слов, сказанных писателем в адрес библиотек. Джеймс подчеркнул, что в его жизни огромную роль сыграла маленькая библиотека в родном Брайтоне и её сотрудница, которая помогала мальчику подбирать книги.

Вопросы, заданные Питеру Джеймсу, в основном касались его творчества. Участники интересовались отношением к творчеству Достоевского и Шекспира, источниками вдохновения и женскими образами в романах.

От Североморской централизованной библиотечной системы прозвучали два вопроса. Библиотекарь 2 категории Североморской городской библиотеки-филиала №1 Мария Хайдирзяновна-Радько поинтересовалась перспективами экранизации романов. Писатель сообщил своим поклонникам радостную новость: планируются съемки сериала по произведениям о суперинтенданте Рое Грейсе.

Валерия Викторовна Самойлик, библиограф 2 категории информационно-библиографического отдела ЦГБ им. Леонида Крейна, задала вопрос на родном языке Питера Джеймса. Североморские библиотекари попросили рассказать о первой публикации книг писателя в электронном формате. Знаменитый собеседник поделился воспоминаниями о том, как он неожиданно стал одним из родоначальников электронных изданий, и заметил, что сам отдает предпочтение традиционной бумажной литературе.

Во время разговора были затронуты серьезные социальные темы. Питер Джеймс подчеркнул, что наделил своего героя – суперинтенданта Роя Грейса - гуманным отношением к людям, стремлением поддержать и защитить каждую семью пострадавших и мужеством, необходимым, чтобы отстаивать справедливость.

Несмотря на то, что общение происходило на разных языках и требовало работы переводчика, литературный мост прошел в удивительно теплой, доброжелательной атмосфере и запомнился его участникам.

Анастасия Герасенко, главный библиотекарь
методического отдела ЦГБ им. Л. Крейна. Фото СЦБС.

Добавить комментарий
x